ブックタイトル広報おみたま 2016年7月号 No.124
- ページ
- 25/40
このページは 広報おみたま 2016年7月号 No.124 の電子ブックに掲載されている25ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。
このページは 広報おみたま 2016年7月号 No.124 の電子ブックに掲載されている25ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。
広報おみたま 2016年7月号 No.124
Hello Citizen's of Omitama!Jeff's Journal The FinalSadly, this will be my last journal to all of you as the13th Friendship Ambassador. I will continue my workthroughout July and leave Japan on August 5th toreturn to the United States.I am often asked how was my stay in Japan or how doI like it here. There are so many things that come tomind that it is hard to answer the question. First, Japanis a very beautiful place and the culture is unique. Ienjoyed the beauty of Japan during my travels andhave learned so much about the culture through theexperiences that I have had. Thank you to everyonewho has taught me about the Japanese culture byinviting me to events or to participate myself. Servinggreen tea, wearing kimono, throwing beans duringSetsubun, and making Japanese foods are just some ofthe many memories that I will always remember.Secondly, Japan is full of wonderful, kind, and talentedpeople. Everyone who I have met from my students,teachers, community members, and city workers havebeen so kind and welcoming to me. Thank you verymuch. I truly felt as though I was an asset and part ofthe community of Omitama. Many friendships weremade and as time went on these have deepened somuch that I consider most of you like family. Omitamawill always be my second home.Last but not least, I love how international friendlyOmitama is. With all of the world issues we have theonly way to understand each other is to learn fromeach other and to develop friendships. By having thissister city relationship and other international eventswe can only deepen our friendship and understanding.I hope Omitama never loses this important asset.During the last month that I am here I will be prettybusy wrapping up my classes, community events, andhelping with the delegation of Abilene residents comingto Japan.Thank you all so much for everything over the pasttwo years. I look forward to coming back in the future.Until next time,Jeffrey Haaga悲しいことですが、第13代の友好親善大使として皆さんに最後のジャーナルを書くときが来てしまいました。7月まで仕事を続け、8月5日に帰国することとなりました。よく日本での滞在はどうだったか、日本は気に入ったか、と聞かれます。答られないほどたくさんのことが思い浮かびます。まず、日本はとても美しいところで文化は独特です。旅行の際には日本の美しさを堪能し、文化についてもたくさん体験を通して感じることができました。日本文化を教えてくれた人達やいろいろなイベントに誘ってくれた方々に感謝します。お茶のお運び、着付け、節分での豆まき、そして日本食をつくったりしました。これらはほんの一部ですが、とても心に残っています。次に日本は素晴らしさと親切さそして、才能にあふれた人ばかりでした。出会った生徒、先生、地域の方々、そして市職員みんなに優しくされ、歓迎を受けました。ありがとうございました。まるで小美玉の宝のように接してくれたように思います。多くの友情が生まれ、時と共に家族のような関係に深まって行きました。小美玉は私の第二の故郷となりました。最後に小美玉の人達が、国の枠を超えて友好的なことを強く感じました。世界が関わる問題を解決するには互いを知り、互いの友好関係を深めることが重要だと感じました。この姉妹都市関係と国際化のイベントを通して、友情や理解を深めることができたと思います。小美玉市がこの大事な財産を失わないで欲しいと思います。最後の一か月はクラスのまとめや地域のイベント、そしてアビリン訪問団受入の手伝いで大変忙しくなると思います。この二年間大変お世話になったことに感謝します。そして将来また戻って来たいと思います。25平成28年7月7日広報おみたま